martes, octubre 10, 2006

Traidor!!!

Una tarde llovía, no muy fuerte, pero si con mucho frío, era de esos días que se piensa en estar acostado no más o de hacer sopaipillas. Bueno uno de esos días conversa con ya no recuerdo quien, (la verdad si recuerdo pero, mencionar a Miranda me da lata y pena, acaso no supieron de su brazo?). y llegamos a la conclusión que hay palabras que no dicen nada, que dan la ilusión que son una respuesta o una afirmación con contenido, objetivas de las cosas, pero que no dicen nada. Es como colocar un "jajaja" en msn despues que alguien que nos interesa en lo más mínimo se trata de hacer el simpático y no tenemos los cojenes para mandarlo a la cresta. Es asi como palabras como:
Interesante,
símpatico,
choro (de choriflay),
claro ( no esa empresa de telefonía móvil que es omnipresente ya casi, con su campaña publicitaria).
Característico,
impredicible,
micelaneo,
extrovertido,
introvertido (investigaciones psicológicas avalan estos dos últimos conceptos o "constructos teóricos").
Genial,
amigo,
maricón,
fleto,
constante,
René,
jajaja,
dios,
amen,
salud,
murío,
mutante,
traidor,
poeta, (y sus deribados como poético)
etcetera (que es una palabra más).



Se me escapan algunas palabras, pero ya estarán!

3 comentarios:

Cristian A. Fuenzalida dijo...

qué onda? qué le pasó al brazo del miranda? oye me parece loco esa lista de palabras...ahora cuando no quiera hablar con otra persona en vez de "ja ja" podré poner "introvertido" "extrovertido" "murío" "rene" "brazo roto de miranda etc" jejeje gracias rene..me alegro el día tu post..tuve un buen día...pero me lo alegro más...gran aporte mi amigo y quiero ver tu lista..tu top five... bueno gracias por leer mi post...la verdad es que no me sentía muy confiado de el post...ahí va.. lo que pasa que cuando lo pensé y lo escribí lo hice en inglés lo que significa un universo de significados y tallas super dificiles de traducir y adaptar... (si te diste cuenta...por eso hice hincapié al fin del post acerca de la versión original, la adaptación y el nombre original "up on the charts"... por eso agradezco tu apreciación..es eso de cuando aces algo y te parece bacán eso me pasa con el original...peor no con la traducción en español..tu me ayudas..porque le das efectividad ...cacha que cuando anuncio por ejemplo la lista originalmente digo: "My desert island, these are, in chronological order, my all-time top 5 most memorable passive-aggressive “go straight to hell fucking asshole” moments. The list goes as it follows:" Eso en gringo suena bacán sobre todo si lees rápido la parte: "my all-time top 5 most memorable passive-aggressive “go straight to hell fucking asshole” moments"....

en fin no sé..no sé si es tan traducible ... pero me alegro que te haya gustado...me agradan tus columnas... un abrazo...

PS: el post lo basé en High Fidelity... una de mis películas favoritas..no sé porque no es tan buena..pero así es la cosa pos...

Cristian A. Fuenzalida dijo...

la canción es del año 60 y algo... el grupo LOVE ...la canción "my little red book"

Anónimo dijo...

las fotos del fin de semana están en su mailc. te amo . :D
besho besho besho.